THE VAMPS Somebody to you 和訳
わたしの好きなアーティストのひとつ、THE VAMPS。
THE VAMPSのヒット曲 Somebody To You を自分なりに和訳してみます。
(下手なのはご了承を。笑)
The Vamps - Somebody To You ft. Demi Lovato
THE VAMPS -Somebody To You feat. Demi Lovato
Yeah you!
Yeah you!
I used to wanna be
Living like there's only me
And now I spend my time
Thinking 'bout a way to get you off my mind(yeah you!)
かつては1人だけで生きたかった
なのに時間を費やしている
あなたを忘れる方法についてね
I used to be so tough
Never really gave enough
And then you caught my eye
Giving me the feeling of a lightning strike(yeah you!)
かつてはタフだった
真に好きになんてなったことはなかった
でもあなたが私の目を惹き
稲妻が走った気分にさせたんだ
Look at me now, I'm falling
I can't even talk, still stuttering
This ground of mine keeps shaking
Oh,oh,oh,now!
僕を見てよ、恋に落ちていく
話すことさえ出来ないし、上手く喋れない
足元は揺れ続けている
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
Everybody's trying to be a billionaire
But every time I look at you I just don't care
Cause all I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you(yeah you!)
みんな億万長者になろうとするけど
あなたを見る度そんなことどうでもよくなる
だから僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
I used to ride around
I didn't wanna settle down
But now I wake each day
Looking for a way that I can see your face(yeah you!)
かつてはいろいろと動き回った
同じ場所に居たくなかったんだ
でも今は毎日起きる度
あなたに会える方法を探している
I've got your photograph
But baby I need more than that
I need to know your lips
Nothing ever mattered to me more than this(yeah you!)
あなたの写真を今も持っている
でもねそれ以上のものが欲しいんだ
君とキスがしたい
これ以上のことはなにも大事じゃないんだ
Look at me now, I'm falling
I can't even talk, still stuttering
This ground of mine keeps shaking
Oh,oh,oh,now!
僕を見てよ、恋に落ちていく
話すことさえ出来ないし、上手く喋れない
足元は揺れ続けている
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
Everybody's trying to be a billionaire
But every time I look at you I just don't care
Cause all I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah,yeah
Is somebody to you
みんな億万長者になろうとするけど
あなたを見る度そんなことどうでもよくなる
だから僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
Look at me now, I'm falling
I can't even talk, still stuttering
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah, yeah, yeah(yeah you!)
僕を見てよ、恋に落ちていく
話すことさえ出来ないし、上手く喋れない
僕はなりさえすればいい
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you(yeah you!)
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
All I wanna be, yeah all I ever wanna be yeah, yeah
Is somebody to you
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
Everybody's trying to be a billionaire
But every time I look at you I just don't care
Cause all I wanna be, yeah all I ever wanna be,yeah,yeah
Is somebody to you
みんな億万長者になろうとするけど
あなたを見る度そんなことどうでもよくなる
だから僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
Cause all I wanna be, yeah all I ever wanna be,yeah,yeah
Is somebody to you
だから僕はなりさえすればいい
あなたの「誰か」に
Yeah you!
Yeah you!
この歌詞選びのセンス!
ワードチョイスのセンス!!
良くないですか??笑
わたしにはこんなストーリーが見えてきます。
かつては色々やんちゃもしてきた青年。
その青年が初めて真剣に恋に落ちる。
この経験は初めてなのでよく分からずあなたのことで頭がいっぱい。
こんな状況の自分にもびっくりしている。
一方女性は美女でモテガール。
よく言い寄られる。
その青年のことなんて見向きもしてない。
その中で高望みはしてるけどまずは彼女の「誰か」になれればいいという。
いまはまず振り向いてもらうこと、そしていつかは恋人になりたいという気持ちが伝わりますね!!
なんかかわいらしいですよね!笑
恋は盲目と言いますか、その子のことしか考えられない!!ってのが伝わります(笑)
ではまた洋楽和訳お楽しみに!